Les versions modernes

 

Voici  les principales dates de  parution des  versions bibliques qui ont vu le jour durant les XVIIIe, XIXe et XXe siècles, soit entre les années 1700 et l'an 2000. La grande majorité de ces versions sont encore en usage aujourd'hui.

 

Traductions du XVIIIe siècle

 

  • 1707, La Sainte Bible de David Martin : révision de la Bible de Genève accompagnée de notes (Le Nouveau Testament avait été publié en 1696).
  • 1707-1726, La Sainte Bible de Augustin Calmet : commentaire littéral sur tous les livres de l'Ancien et du Nouveau Testament ; 1707 : la Genèse, 1726 : l'Apocalypse.
  • 1744, Révision de Jean-Frédéric Ostervald de la Bible de Genève.
  • 1744, Révision de la version de 1707 de David Martin par le pasteur Pierre Roques.

 

Traductions du XIXe siècle

 

  • 1820‑1824, Sainte Bible (traduction nouvelle), par Antoine Eugène Genoud (dit l'abbé de Genoude), Paris, Imprimerie royale.
  • 1831‑1851, La Bible, Traduction Nouvelle par Samuel Cahen : Bible juive, édition bilingue hébreu et français.
  • 1842, L'Ancien et le Nouveau Testament avec une traduction française en forme de paraphrase, par le R. P. de Carrières, et les commentaires de Ménochius, de la Compagnie de Jésus.
  • 1843, Sainte Bible de Jean-Jacques Bourassé et Pierre-Désiré Janvier, appelée aussi Bible de Tours traduite à partir de la Vulgate. Éditée en 1866 en version de luxe illustrée par Gustave Doré, rééditée en 1985 chez Jean de Bonnot.
  • 1846, Traduction des Évangiles par Félicité Robert de Lamennais. C'est ce texte que liront notamment Victor Hugo et Arthur Rimbaud.[réf. nécessaire]
  • 1847, Ancien Testament par (Henri-)Auguste Perret-Gentil, en 2 vol., d'après le texte hébreu.
  • 1855, Révision de la version de 1744 de David Martin.
  • 1859, La Sainte Bible de John Nelson Darby (à l'origine de la doctrine du dispensationalisme), à partir du grec et de l'hébreu. Darby a également traduit la Bible en anglais et en allemand. Très littérale.
  • 1860, Ancien Testament de Lazare Wogue : avec la collaboration d'Alexandre Ben Baruch Créhange, ou[pas clair] Benjamin Mossé d'Avignon[réf. souhaitée].
  • 1865, l'Ancien Testament par Pierre Giguet : traduction d'après le texte grec de la Septante, tomes 1 et 2. Les tomes 3 et 4 parurent en 1872. Il faudra attendre 1979 (les Psaumes, par le père Placide), puis 1986 (le livre de la Genèse, dans la collection La Bible d'Alexandrie) pour que paraissent de nouvelles traductions de la Septante.
  • 1872, le Nouveau Testament de Hugues Oltramare.
  • 1872, La Bible de Lausanne. Nouvelle révision de la Bible de Genève par des pasteurs suisses et français. Traduction du texte reçu.
  • 1873, La Sainte Bible par Jean-Baptiste Glaire, commentaires de Fulcran Vigouroux, traduction de la Vulgate, largement inspirée de la version de Sacy. Rééditée en 2002 aux éditions « DFT ».
  • 1874, L'Ancien Testament de Louis Segond. Traduction précise.
  • 1876, Traduction nouvelle avec Notes et Commentaires par Édouard Reuss, traduction inspirée des méthodes exégétiques allemandes, en 17 volumes, plus un volume de tables générales. La publication s'échelonna de 1876 à 1881.
  • 1877, Le Nouveau Testament selon la Vulgate : traduit en français avec des notes par l'abbé Jean Baptiste Glaire, P. Didot.
  • 1880, Le Nouveau Testament et La Bible de Louis Segond. Elle a été (et continue d'être) la plus largement utilisée par les protestants francophones.
  • 1881, Sainte Bible d'Antoine Arnauld à partir de la Vulgate destinée aux séminaristes.
  • 1885, Ancien Testament de John Nelson Darby (à l'origine du dispensationalisme) : à partir de l'hébreu et sans prétention scientifique mais avec le souci de rendre la langue originale le plus littéralement possible.
  • 1886‑1896, Bible rationaliste par Eugène Ledrain : d'après les textes hébreu et grec, Paris.
  • 1900, La Bible annotée : traduction et commentaire de l'Ancien Testament ; ouvrage collectif par une équipe de théologiens de Neuchâtel, sous la direction de Frédéric Godet (traduction de Félix Bovet).

 

Traductions du XXe siècle

 

  • 1902, La Bible du Rabbinat de Zadoc Kahn : avec de nombreux collaborateurs. Éditée en bilingue hébreu–français.
  • 1904, La BibleFillion, intitulée : La Sainte Bible Commentée [et illustrée] d'après la Vulgate et les textes originaux. Bible pour les prêtres et les séminaristes par l'abbé Louis-Claude Fillion. « Fillion s’en tient à une lecture traditionnelle des textes bibliques. Il utilise un langage précis et sans ostentation, ce qui constitue un avantage certain. »
  • 1904, La Bible du chanoine Augustin Crampon
  • 1910, Version synodale de la Société biblique française.
  • 1910, La Sainte Bible, actuellement considérée comme la Bible Segond, en fait une révision, réalisée après la mort de Louis Segond, de la version de 1880.
  • 1918, La Bible du Centenaire : sous la direction d'Alfred Lods et de Maurice Goguel, elle fête le centenaire de la Société biblique. C'est la première édition protestante avec introductions et note faisant le point sur les travaux historiques et critiques de la science biblique de cette époque.
  • 1950, La Bible de Maredsous, par les moines bénédictins de l'abbaye de Maredsous, éd. Zech, Braine-le-Comte. Cette première traduction catholique moderne de la Bible, par le père Georges Passelecq (initialement appelé père Paul), sera rééditée par Brepols en 1968 et 1977 avec la collaboration de l'abbaye de Hautecombe. Une nouvelle édition sous le titre de Bible Pastorale paraîtra chez Brepols en 1997.
  • 1951, La Bible Liénart : nouvelle édition de La Sainte Bible, publiée sous le patronage de la Ligue catholique de l'Évangile et la direction du cardinal Liénart.
  • 1953, Le Nouveau Testament par Émile Osty et Joseph Trinquet (Éditions Siloë, Paris), nouvelle édition revue corrigée et augmentée.
  • 1955, La Bible de Jérusalem, sous la direction de l'École biblique et archéologique française de Jérusalem (dominicaine). Selon l'éditeur, « réalisée par les meilleurs spécialistes des études bibliques, elle est actuellement la plus répandue en France et fait figure de classique ». Première révision en 1973. Seconde révision en 1998.
  • 1956, La Sainte Bible, Version Synodale, Huitième révision, Lausanne, Société biblique auxiliaire du Canton de Vaud.
  • 1956‑1959, L'Ancien Testament d’Édouard Dhorme, Bibliothèque de la Pléiade, NRF. « Fruit d’un travail collectif, la traduction très littérale de l’Ancien Testament sous la direction d’Édouard Dhorme, offre des solutions intéressantes pour rendre non seulement le sens du texte, mais aussi sa forme. » « Pour ceux qui n'ont pas accès aux langues originales dans lesquelles la Bible fut rédigée, cette traduction reste un bon instrument de travail. »
  • 1970, La Bible Osty], du chanoine Émile Osty associé à Joseph Trinquet (Éditions Rencontre – Lausanne ; puis Le Seuil en 1973, pour l'édition complète en un volume, appelée Bible Osty-Trinquet ou Bible d'Osty et Trinquet). Elle se distingue par sa grande fidélité à l'original hébreu et araméen (sens du texte et genres littéraires scrupuleusement respectés) pour l'Ancien Testament et au grec pour le Nouveau Testament. De plus, cette bible bénéficie d'introductions très détaillées aux différents livres bibliques ainsi que de substantielles notes en bas de page (mise en contexte socio-historique ; explications d'allusions obscures ; précisions géographiques…) pour parvenir à comprendre le texte biblique dans toute sa subtilité.
  • 1971, Nouveau Testament de Jean Grosjean, Michel Léturmy et Paul Gros, Bibliothèque de la Pléiade, NRF.
  • 1974, Les Saintes Écritures – Traduction du monde nouveau, Éditions des Témoins de Jéhovah. Cette version a été traduite de la version anglaise en tenant compte des langues d’origine : l’hébreu, l’araméen et le grec. Dernières révision de l'édition française en 1995.
  • 1967‑1975, La TOB : Traduction œcuménique de la Bible. Elle « présente des qualités analogues à celle de la Bible de Jérusalem, la collaboration œcuménique se concrétisant par le travail conjoint d'un catholique et d'un protestant pour chaque livre. Certains livres, certains partis pris de traduction, notamment pour une compréhension immédiate d'expressions ou de passages délicats, sont loin d'être satisfaisants. Voir Première révision 1988. Voir Seconde révision 2010.
  • 1978, La Bible dite « à la Colombe » (Nouvelle Version Segond Révisée), publiée par l'Alliance biblique universelle.
  • 1979, La Nouvelle Édition de Genève (Nouvelle Version Segond Révisée) publiée par la Société biblique de Genève. Elle se « limite » à quelque 2000 retouches ou corrections.
  • 1981, La Bible Pierre de Beaumont.
  • 1982, La Bible en français courant de C. Dieterlé et al. « On appelle « traduction par équivalence dynamique » cette approche qui prend en compte la capacité de compréhension du lecteur moderne de la Bible et qui exprime le sens des textes dans les catégories mentales du lecteur contemporain. […] La traduction du livre de Job est ainsi réalisée entièrement en alexandrins, pour faire ressentir au lecteur moderne l’impression que le texte hébraïque provoquait chez ses premiers lecteurs[15]. »
  • 1986, La Bible d'Alexandrie, premier volume : La Genèse. Sous la direction de Marguerite Harl, une équipe d'hellénistes traduit la Bible à partir de la Septante. Les quatre autres volumes du Pentateuque ont paru en 1988 : Le Lévitique, 1989 : L'Exode, 1992 : Le Deutéronome, 1994 : Les Nombres. En 2001, ces cinq livres qui constituent le Pentateuque d'Alexandrie ont été réunis en un seul volume. La traduction se poursuit. En 2014, elle en est à son 19e volume.
  • 1987, La Bible d'André Chouraqui, lequel « souhaitait redonner vie à la langue et aux images employées dans la Bible. » Jacques Dessaucy, journaliste, qualifie cette traduction de « décapante ». Pour Henri Meschonnic, il s'agit d'« une régression linguistique, un faux poétique et une trahison du juif. »
  • 1987, La Bible. Écrits intestamentaires, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, sous la direction d'André Dupont-Sommer et Marc Philonenko.
  • 1988, Première révision de La TOB : Traduction œcuménique de la Bible. Première édition 1975. Voir Seconde révision 2010. En ligne sur Éditions du Cerf [archive]
  • 1992, La Bible du semeur, sous l'égide de la Société biblique internationale. Révisée en 2000 par une quinzaine de théologiens évangéliques francophones. Version d'étude en 2001 (Bible d'étude semeur). Révisée en 2015.
  • 1993, La Bible de la liturgie, appelée aussi La Traduction de la Bible (Brepols, 1993), réalisée sous la coordination officielle de l'Association épiscopale liturgique pour les pays francophones et employée pour les célébrations liturgiques.
  • 1995, Les Saintes Écritures – Traduction du monde nouveau : Éditions révisée avec notes et références en ligne sur la bibliothèque en ligne des Témoins de Jéhovah.
  • 1996, La Sainte Bible d'Ostervald, révision de 1996.
  • 1997, révision de la Bible en français courant de 1982.
  • 1997, Bible Pastorale : nouvelle édition de la Bible de Maredsous de 1950 et 1977, elle en conserve la traduction originelle mais les introductions, annotations, tables liturgiques, lexique, sont entièrement nouveaux. Publiée par Brepols. Nouvelle édition en 2014, en grands caractères.
  • 1998, La Bible des Peuples. Traduction de Bernard et Louis Hureau.

 Extraits tirés de:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Traductions_de_la_Bible_en_fran%C3%A7ais

 


 

Bibles en ligne

 

LIRE LA BIBLE EN LIGNE (LES VERSIONS MODERNES)

 

LA BIBLE MARTIN

 

 http://www.martin1707.com/index.php?Accueil

 http://www.dieu-en-ligne.com/bible/1744

 http://levigilant.com/bible_martin/index.html   (1744)

:: Bible Martin (1744)

 http://www.dieu-en-ligne.com/bible/1855

 http://www.biblelapomme.org/blppack1/P1b/NT_Martin1696.pdf

 http://www.biblelapomme.fr/blppack1/P1/D.Martin.htm (1696-1886)

 

BIBLE  R. P. DE CARRIÈRES 1835  (8 tomes) 

Le tome #1 de cette série est manquant j'utiliserai donc la version Drioux en remplacement.  (En fait, Drioux utilise ici la traduction de Carrières et les commentaires de Menochius)

https://archive.org/stream/lasaintebiblecon01pariuoft#page/n5/mode/1up  (T1) Gen 

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k278844?rk=42918;4  (T2) Jos

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27885g?rk=150215;2  (T3) Chro

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27886t?rk=85837;2  (T4)  Psa

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k278875.r=Bible%20Carri%C3%A8res  (T5) Sir

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27888h.r=Bible%20Carri%C3%A8res  (T6) Eze

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27889v.r=Bible%20Carri%C3%A8res  (T7) Mat

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k278902/f3.image.r=Bible%20Carri%C3%A8res (T8) Rom

 

 

 LA BIBLE REUSS

https://archive.org/details/labible01reus

https://archive.org/details/labible02reus

https://archive.org/details/labible03reus

https://archive.org/details/labible04reus

https://archive.org/details/labible05reus

https://archive.org/details/labible06reus

https://archive.org/details/labible07reus

https://archive.org/details/labible08reus

https://archive.org/details/labible09reus

https://archive.org/details/labible10reus

https://archive.org/details/labible11reus

https://archive.org/details/labible12reus

https://archive.org/details/labible13reus

https://archive.org/details/labible1415reus

https://archive.org/details/labible16reus

https://archive.org/details/labible17reus

https://archive.org/details/historyofthecano00reusuoft

https://archive.org/details/histoiredelath01reusuoft

https://archive.org/details/histoiredelath02reusuoft

 

 

LA BIBLE BOISSON 1900,

 Par l'Abbé Boisson...-1900, 4 tomes

http://gallica.bnf.fr/services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&collapsing=disabled&query=dc.relation%20all%20%22cb332598654%22

 http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k114486s?rk=21459;2 (T1) Gen

 http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1144875.r=Bible%20Carri%C3%A8res  (T2) Jug

 http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k114488j.r=Bible%20Carri%C3%A8res  (T3) Job

 http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k114489x.r=Bible%20Carri%C3%A8res (T4) Jer

 

LA BIBLE VIGOUROUX 1902 , GLAIRE 1915

http://jesusmarie.free.fr/bible_vigouroux.html (1902)

https://archive.org/stream/lasaintebiblepol00vigo#page/n1/mode/2up (Glaire 1905)

https://archive.org/details/lasaintebiblepol00vigo  (Glaire 1915)

 

LA BIBLE DE JÉRUSALEM

 http://web.archive.org/web/19991008000151/http://www.tradere.org/biblio/bdj/ (Bible de Jérusalem)

 http://www.cerbafaso.org/textes/bioethique/bible_de_jerusalem.pdf#

 

LA BIBLE TOB

 http://web.archive.org/web/20031202232610/ (TOB)

 http://lire.la-bible.net/lecture/Genese/1/1/TOB

 

LA BIBLE NOUVELLE ÉDITION GENÈVE

 https://www.societebiblique.com/fr/lire-la-bible (NEG)

 https://www.biblegateway.com/versions/Nouvelle-Edition-de-Geneve-NEG1979-Bible/#books

 

LA BIBLE OSTERVALD 1877/1996

http://levigilant.com/bible_vaudoise/ostervald_1877/index.html

http://levigilant.com/bible_ostervald_1867.html

http://www.lueur.org/bible/version/ostervald.html (1996)

http://levigilant.com/bible_ostervald/index.html (1996)

 :: Bible Ostervald (1996)

 

LA BIBLE DARBY

http://www.levangile.com/Bible-DBY-1-1-1-complet-Contexte-oui.htm

http://www.bibliquest.net/Bible_table_matieres.htm (Darby)

 

LA BIBLE CRAMPON

http://bible.catholique.org/  Crampon

http://jesusmarie.free.fr/bible_crampon_plan.html

https://www.stepbible.org/version.jsp?version=FreCrampon

http://missionweb.free.fr/bible.php   (crampon 1923)

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k75755t.r=La%20Bible%2C%20traduction (Crampon 1904)

 

(Bible Crampon 1826-1894 (7vol))  

https://archive.org/details/lasaintebibletra01cram

https://archive.org/details/lasaintebibletra02cram

https://archive.org/details/lasaintebibletra03cram

https://archive.org/details/lasaintebibletra04cram

 https://archive.org/details/lasaintebibletra05cram

https://archive.org/details/lasaintebibletra06cram

https://archive.org/details/lasaintebibletra07cram

 

 

LA BIBLE FILLION 1888-1895

 http://magnificat.ca/textes/bible/at.htm (Fillion txt seul)

 http://magnificat.ca/textes/bible/nt.htm (Fillion txt seul)

 http://jesusmarie.free.fr/bible_fillion.html (avec notes et intros)

 http://issuu.com/sacra-doctrina/docs (Fillion fascicules individuels avec notes et intros)

 

LA BIBLE CHOURAQUI

http://nachouraqui.tripod.com/id88.htm (1989)

http://www.levangile.com/Bible-CHU-1-1-1-complet-Contexte-oui.htm

 

LES BIBLES JUIVES MODERNES

http://456-bible.123-bible.com/zadoc/zadoc.htm

http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0.htm  (Zadoc Kahn)

https://fr.wikisource.org/wiki/Bible_du_Rabbinat_1899/La_Gen%C3%A8se

http://www.judeopedia.org/ (franç/hébreu) Cahen

http://www.sacred-texts.com/bib/wb/heb/index.htm (modern hebrew Bible)

 

LA BIBLE SECOND

 http://www.info-bible.org/lsg/INDEX.html (Second 1910)

 http://lire.la-bible.net/lecture/Genese/1/1/Colombe et NBS

 http://www.universdelabible.net/lire-la-segond-21-en-ligne (2007-2012)

 

(BIBLE D'ÉTUDE)  (NBS 2002)

 http://issuu.com/editionsbiblio/docs/nbs_partie_1_pentateuque?e=2145446/2621815

 http://issuu.com/editionsbiblio/docs/nbs_partie_2_livres_historiques?e=2145446/2600416

 http://issuu.com/editionsbiblio/docs/nbs_partie_3_livres_poetiques?e=2145446/2616307

 http://issuu.com/editionsbiblio/docs/nbs_partie_4_livres_proph_tique?e=2145446/2620435

 http://issuu.com/editionsbiblio/docs/nbs_partie_5_nouveau_testament?e=2145446/2586393

 http://issuu.com/editionsbiblio/docs/nbs_partie_6_annexes?e=2145446/2684823

 

LA BIBLE ANNOTÉE

 http://www.levangile.com/Bible-Annotee.php

 http://www.lueur.org/bible/version/annotee-neuchatel.html

 https://theotex.org/perl/theotex_pgsvg.pl?bk=bb_bible#top

 

 

 http://epelorient.free.fr/ba_page.html ( complet)

http://epelorient.free.fr/ba/intros_ba/intros_choix.html (AT)

http://epelorient.free.fr/ba/ba.html (AT)

http://epelorient.free.fr/nta/intros_nta/intros_nta.html (NT)

http://epelorient.free.fr/nta/nta.html (NT)

 

LA BIBLE PIROT-CLAMER

http://456-bible.chez-alice.fr/pirot/pirot.htm (1946-1949)

 

LA BIBLE DE VENCE 1827-1830 (Dissertations et commentaires) 23 vol

https://archive.org/details/saintebibledeven01pariuoft

https://archive.org/details/saintebibledeven02pariuoft

https://archive.org/details/saintebibledeven03pariuoft

https://archive.org/details/saintebibledeven04pariuoft

https://archive.org/details/saintebibledeven05pari

https://archive.org/details/saintebibledeven06pari

https://archive.org/details/saintebibledeven07pari

https://archive.org/details/saintebibledeven08pari

https://archive.org/details/saintebibledeven09pari

https://archive.org/details/saintebibledeven10pari

https://archive.org/details/saintebibledeven11pari

https://archive.org/details/saintebibledeven12pari

https://archive.org/details/saintebibledeven13pari

https://archive.org/details/saintebibledeven14pari

https://archive.org/details/saintebibledeven15pari

https://archive.org/details/saintebibledeven16pari

https://archive.org/details/saintebibledeven20pari

https://archive.org/details/saintebibledeven21pari

 https://archive.org/details/saintebibledeven23pari

https://archive.org/details/saintebibledeven24pari

https://archive.org/details/saintebibledeven25pari

https://archive.org/details/saintebibledeven26pari

https://archive.org/details/saintebibledeven27pari

 Le vol 17 (les 12 petits prophètes),le vol-18-(I et II Macc),le vol 19 (Intro au NT) et le vol  22 (Rm, 1 et 2 Co, Gal, coloss, Éph et Phil) sont manquants dans cette série. Par contre cette édition-ci rajoute le vol 25 (Apocryphes de l'AT),et le vol 26 ( Apocryphes du NT),  ces deux  tômes ne sont pas inclus dans toutes les éditions. 

 

 

LA BIBLE DE CALMET 1894

 http://jesusmarie.free.fr/bible_calmet.html

 

(CALMET COMMENTÉE 12 VOL)

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave01peti#page/n6/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave02peti#page/n6/mode/1up

 

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave03peti#page/n9/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave04peti#page/n10/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave05peti#page/n5/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave06peti#page/n8/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave07peti#page/n10/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave08peti#page/n6/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave09peti#page/n5/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave10peti#page/n8/mode/1up

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave11peti#page/n6/mode/1up

 

 https://archive.org/stream/lasaintebibleave12peti#page/n6/mode/1up

 

LA BIBLE DE DRIOUX 1872

https://archive.org/details/lasaintebiblecon01pariuoft

https://archive.org/details/lasaintebiblecon02pariuoft (MISSING)

https://archive.org/stream/lasaintebiblecon03pariuoft

https://archive.org/details/lasaintebiblecon04pariuoft

https://archive.org/details/lasaintebiblecon05pariuoft

https://archive.org/details/lasaintebiblecon06pariuoft

https://archive.org/details/lasaintebiblecon07pariuoft

https://archive.org/details/lasaintebiblecon08pariuoft

 

LES AUTRES VERSIONS EN LIGNE

 http://jesusmarie.free.fr/bible_vigouroux.html

 http://jesusmarie.free.fr/bible_allioli.html

 https://theotex.org/perl/theotex_pgsvg.pl?bk=bible_pgr#top (Perret-Gentil, Rilliet)

 http://www.sefarim.fr/ (Rabinat)

 https://archive.org/details/labiblefranaise00reusgoog  (Calvin revisée par Édouard Reuss (1897))

 http://lire.la-bible.net/lecture/Genese/1/1/BFC (français courant)

 http://jesusmarie.free.fr/bible_lethielleux.html

 https://www.wordproject.org/bibles/fr/ (second-1910)

 http://www.bibledespeuples.org/Bible.htm

 http://www.aelf.org/bible-liturgie

 http://www.knowhowsphere.net/Main.aspx?BASEID=MARP   (Maredsous)

 http://visionneuse.free.fr/visioxml/index.htm?version=BIB (Semeur 2000)

 https://www.biblegateway.com/versions/La-Bible-du-Semeur-BDS/

 http://www.sobicain.org/introduccionesFra.asp (Bible des peuples. 2002)

 http://www.bibledespeuples.org/Bible.htm

 http://www.info-bible.org/visio2/visioxhtml/index.htm?version=DDE (Darby revisée 2006)

 http://www.hallvworthington.com/french/darbytoc.html (Darby annotée et commentée)

 http://456-bible.123-bible.com/kjf/kjf.htm   (king James version française 2011)

 http://www.portstnicolas.org/article20 (Liturgique 2013)

 http://www.bibliacatolica.com.br/la-bible-des-communautes-chretiennes/genese/1/

 http://www.archive.org/stream/lenouveautestame00stap#page/n9/mode/2up(Stapfer)


 

 

Portails bibliques

PORTAILS DE RÉFÉRENCES BIBLIQUES

Voici les principaux portails pour la lecture des versions bibliques françaises.

(Ces sites vous permettent d’avoir accès а de nombreuses versions de la Bible)

 http://www.lexilogos.com/bible.htm

 http://www.levangile.com/Affichage-Multi-Bible.php

 http://www.lueur.org/bible/lire/

 http://godieu.com/bible

 http://www.regard.eu.org/bibles/bibles.php

 http://lire.la-bible.net/79/lecture/chapitres/traductions

 http://www.biblelapomme.fr/blppack1/P1/page_Site1.htm

http://www.enseignemoi.com/bible/genese.html

 http://www.areopage.net/

 http://www.bibelwissenschaft.de/online-bibeln/ueber-die-online-bibeln/

 http://www.biblestudytools.com/bible-versions/

 http://www.lexilogos.com/bible_multilingue.htm

 https://www.originalbibles.com/download-a-bible/

 http://jesusmarie.free.fr/

 http://www.bibliquest.net/index.html

 http://www.sources-chretiennes.mom.fr/index.php?pageid=bible#tradition

 https://theotex.org/theotex_read.html

 

 

Sites en ligne pour faire la comparaison des différentes versions 

 

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/ (Comparateur de versions)

http://www.sourcedevie.com/lire-la-bible.htm (pour comparer plusieurs versions)

https://topbible.topchretien.com/genese.1.1/S21,PDV,BFC,SEM,ORI/

 

http://www.lueur.org/bible/bible-comparer.php

Versions :

 http://lire.la-bible.net/  (comparer)

 

http://biblogos.free.fr/logiciel-biblique-gratuit/en-ligne-francais/comparer.php?livre=Matthieu&chap=1&verset=1&valider=Valider(NT ONLY)

http://www.biblestudytools.com/genesis/1-1-compare.html

 

 

 

VOIR AUSSI LES AUTRES PAGES COMPLÉMENTAIRES